- 緣
- [yuán]
тк. в соч.; = 缘* * *(缘 сокр. вм. 緣)yuán; yuànI сущ.1) yuàn кайма, оборка, опушка; кромка, оторочка2) yuán рант, край, обрамление帽緣 поля шляпы緣林опушка леса葉緣край листа3) yuán связь; взаимосвязь; узы (напр. семейные)他們倆很有緣У них большая привязанность друг к другу結緣 установить связь, завязать близкие отношения血緣родственные узы姻緣брачный союз4) yuán причина, повод; основание無緣無故без всякого повода, без причины, ни с того ни с сего5) yuán судьба, удел, жребий; предопределение一面之緣предопределение встретиться один раз6) будд. Пратъяя (pratyaya), способствующее; связи; относящиеся дармыII гл.1) yuàn окантовывать, окаймлять, обрамлять; украшать каймой2) yuán обводить, окружать緣之以方城 обвести его (город) квадратной стеной3) yuán карабкаться на, взбираться на (по)緣繩 взбираться по верёвке緣木 карабкаться (влезать) на дерево4) yuán быть в связи с. находиться в соответствии с (чём-л.); сообразовываться, согласовываться с; считаться с (чём-л.)緣地之利 соответствовать выгоде местностиIII yuán гл.-предлог1) следуя по... (чему-л.); вдоль... (чего-л.); (следуя)緣路вдоль дороги, по дороге緣溪行 идти вдоль ручья2) пользуясь... (чем-л.); посредством (чего-л.), через (что-л.)緣耳而知聲, 緣目前知形посредством ушей познавать звуки, посредством глаз - форму3) (также союз, вм. 因為) из-за (того, что), по причине (того, что), вследствие (того, что); благодаря (тому, что)緣病未至не прибыть по причине болезни不識盧山厧面目, 只緣身在此山中 Не знает он тех гор Лушань действительного вида лишь потому, что сам живёт в средине этих гор花徑不曾緣客掃 тропа цветов из-за гостей давно не подметалась
Chinese-russian dictionary. 2013.